Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - bebegim_19

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 1 - 15 av okkurt um 15
1
133
Uppruna mál
Danskt det er det samme når vi læser en tekst. vi er...
Det er det samme når vi læser en tekst. Vi er nødt til at forholde os til den der er fortælleren i teksten for at finde ud af, hvordan vi skal tolke det vi læser.
..

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt bir metni okurken , yaptığımız şey hep aynıdir...
28
Uppruna mál
Danskt jeg syntes ikke det lød sandsynligt
jeg syntes ikke det lød sandsynligt

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Olası gibi görünmediğini düşündüm.
32
Uppruna mál
Danskt For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
For Danmark har I ikke kæmpet forgæves.
Meningen er at jeg vil lave et skilt til ophængning i den danske lejr når jeg selv ankommer til Afghanistan.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Danimarka
19
Uppruna mál
Danskt det kan ikke betale sig
det kan ikke betale sig
hvad betyder det

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt It isn't worth it.
Turkiskt Ona deÄŸmez.
185
10Uppruna mál10
Turkiskt bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur...
bazen cok haksizlik yapiyorsun...ben mecbur kalmayincaya kadar burda kalmam ...sen halen bunu anlamiyorsun seninle yasamak cok zor... anlasamiyoruz seninle ... en iyisi ayrilalim... cunku sen disardaki hayata alismissin
bu nu danimarkcaya cevirseniz cok sevinirim

Fullfíggjaðar umsetingar
Danskt Det bedste ville være at vi går fra hinanden
104
Uppruna mál
Turkiskt lutfen hanim efendi biraz yavas konusun size ...
size bu konuda yardimci olamam ama size yardim edecek birini cagirabilirim..lutfen biraz sakin olun bunda benimde sucum yok
bu danimarkca ne demek

Fullfíggjaðar umsetingar
Danskt undskyld fru, men kunne de ikke tale lidt langsommere
41
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Danskt i den fornemeste gade lå en prægtig gammeldags...
i den fornemeste gade lå en prægtig gammeldags gård
jeg vil gerne vide hvad det her sætning betyder

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt çiftlik
15
Uppruna mál
Danskt mit hjerte brænder
mit hjerte brænder
skal forståes som et statement efter en tysk sang med titlen: mein herz brennt. Udtrykket skal beskrive en konstant tilstand.

Arabisk: moderne standart arabisk

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt My heart burns
Arabiskt قلبي يحترق
Latín cor meum flagrat
Turkiskt Kalbim yanıyor.
1